他现在所在的这个世界是有武者的,境界分为明劲、暗劲、化劲还有抱丹。 Plz, help me translate the above Chinese text into English. Thank u in advance
Hi. You could translate them into their direct English translations, namely Bright Power, Dark Power, Transforming Power, and although the last one makes absolutely no sense to me in English, you could try Embracing Red, Crimson Embrace (or not because that sounds a bit too questionable wth). And you can also substitute Energy for Power if that's what you think reads better. But, my humble suggestion is to not translate it. You can put the meaning in footnotes for readers to understand but actual translation will just make it awkward. So just keep the pinyin. It improves readability. Plus, I am guessing you are talking about a martial arts focused novel (the genre is called Xuanhuan I think?) and most of those use pinyin terms too or at least the ones I read did. As a reader, it did improve my experience but in the end, it's up to you. Hope this helped.
The last one, bào Dan is something in material arts novel that makes the qi in your body to be moved at will, and basically can be used for attack and pressure. If I'm not wrong.
Bright power, obvious show of force ie being able to lift 100jin Dark Power, strength on the inside ie Qi Transformative Power, transforming internal strength into external ie use Qi to lift 200jin Embracing Dan - Crystalising Qi into an inner pill, presumably it means they are stronger as the pill is a solid manifestation of Qi This is all I can tell from the context :^)
The world he is currently in has martial artists, with levels divided into Ming Jin, An Jin, Hua Jin, and Bao Dan.